ゴルゴおじさんの独り言

50歳の方が昔を懐かしむためのブログ

たまには和歌の日を

こんばんは。

ゴルゴ103でございます。

今日は和歌の日。


今日の和歌のテーマは「恋愛」。

万葉集から選んでます。

古代の方の気持ちが詰まってます。

磐之媛命、笠女郎、編。



ありつつも

君をば待たむ

うち靡(なび)く

わが黒髪に

霜の置くまでに


⚪︎作者

磐之媛命(いわのひめのみこと)


⚪︎現代語訳

このまま私は恋しいあなたを待ちましょう。

私の黒髪に霜がおりるまで、白髪になるまでも。



秋の田の

穂の上霧(き)らふ

朝がすみ

何方(いづへ)の方に

わが恋ひやまむ


⚪︎作者

磐之媛命


⚪︎現代語訳

秋の朝、稲穂の上に霞がたなびくように、私の恋心はどこへも行かず、貴方だけを思ってただよっています。



君が行き

日長くなりぬ

山たづね

迎へか行かむ

待ちにか待たむ


⚪︎作者

磐之媛命


⚪︎現代語訳

貴方が私のもとを去って長い日にちが経ちました。

貴方のおられる山奥まで訪ねて行きましょうか、お帰りをひたすら待ちましょうか。



かくばかり

恋ひつつあらずは

高山の

磐根し枕(ま)きて

死なましものを


⚪︎作者

磐之媛命


⚪︎現代語訳

こんなに貴方を恋い慕っている苦しさに耐えているより、高い山の岩のもとで死んだほうが良いくらいです。



君に恋ひ

甚(いた)も術なみ

楢山の

小松が下に

立ち嘆くかも


⚪︎作者

笠女郎(かさのいらつめ)


⚪︎現代語訳

あなたが恋しくてたまらず、なら山の松の木の下に立って嘆き続けました。



陸奥の

真野の草原

遠けども

面影にして

見ゆとふものを


⚪︎作者

笠女郎


⚪︎現代語訳

遠い陸奥の国にあるという真野の草原は、遠くても面影として見えるというのに、近い都にいらっしゃる貴方を見ることはありません。



白鳥の

飛羽山松の

待ちつつぞ

わが恋ひわたる

この月のころを


⚪︎作者

笠女郎


⚪︎現代語訳

白鳥の飛羽山の松のように、あなたに会えるのをひたすら待っています。



我が命の

全けむかぎり

忘れめや

いや日に異には

念ひ益すとも


⚪︎作者

笠女郎


⚪︎現代語訳

私の生命がある限り、貴方のことは忘れません。

日ごとに想いが増す事はあったとしても。



朝霧の

おほに相見し

人ゆえに

命死ぬべく

恋ひ渡るかも


⚪︎作者

笠女郎


⚪︎現代語訳

朧な朝霧の中でお目にかかったあなたゆえの恋に、死にたいくらい恋しいです。



伊勢の海の

磯もとどろに

寄する浪

恐(かしこ)き人に

恋ひ渡るかも


⚪︎作者

笠女郎


⚪︎現代語訳

伊勢の海に打ち寄せる怒涛のように、諦めようとしては再び思いを寄せ続けています。



☆磐之媛命(いわのひめのみこと)

生年不詳 - 仁徳天皇35年6月。

古墳時代の皇妃。

「日本書紀」では磐之媛、「古事記」では石之日売、その他、いはのひめ、磐姫とも記す。

仁徳天皇の4人の皇后のうちのひとり。


☆笠女郎(かさのいらつめ)

奈良時代中期の歌人。

生没年未詳。

一説には笠金村の娘。

大伴家持とかかわりのあった十余人の女性のひとりで、同時代では大伴坂上郎女とならび称される女性歌人。



この時代は、中々の直球勝負ですね。

回りくどくない。



今日はこの辺りで。

ありがとうございました。

ではまた、次回。

×

非ログインユーザーとして返信する